The season of Dread returns on October 9th at 7pm! Free entrance. Сезонът на Dread се завръща на 9 октомври от 19:00 ч. Вход свободен

„Господи, време е. Спусни криле над слънчевия лик и ветровете да литнат из просторното поле.”
— от Есенен ден на Райнер Мария Рилке в превод на Николай Лилиев
“The huge summer has gone by. Now overlap the sundials with your shadows, and on the meadows let the wind go free”
— from Autumn Day by Rainer Maria Rilke, Translated by Stephen Mitchell
Dread Poets Society се завръща и този път ще се проведе през седмицата. Доведете приятел или двама и се присъединете към мен (Джеси, вашият домакин) и всички други смели поети за една любопитна четвъртък вечер. Прочетете собствената си поезия, споделете любимите си стихове от други или просто се покажете, за да слушате смесица от магия и светски… Изпратете съобщение до Джеси (Facebook), за да се запишете. Можете да представите 1-3 стихотворения. Всички езици са добре дошли.
Dread Poets Society is back and this time it’s on a school night. Bring a friend or two and join me (Jessie, your host) and all the other brave poets for a curious Thursday night. Read your own poetry, share your favourite poems from others, or simply show up to listen to a mix of magic and mundane… Send a message to Jessie (Facebook) let us know you’d like to be included. You can present 1-3 poems. All languages are welcome.